blog dedicado a la traducción de textos y otros posts titeretescos

19 de agosto de 2006

Cómo escribir libretos para títeres y representarlos

Traducción del texto: "How To Write Puppets Scripts And Play" extraído de Legends & Lore Puppets.

El Juego es la Cosa

Así que... tú tienes títeres, ellos se ven con vida y tienes una tonelada de ideas para usarlas. ¿Cuál es el siguiente paso? Aquí algunos datos, opiniones y recordatorios sobre presentaciones de títeres y libretos que pueden ser de ayuda.

En General

1. Unos Buenos Títeres es un Buen Entretenimiento.
2. Un Buen Entretenimiento es una situación que tiene inicio, medio y final.
3. Un Buen Entretenimiento es movimiento rápido, ir al punto y es tan largo como lo necesite ser.

Más Específico

Un buen entretenimiento incorpora las 4 “W”: Who (Quién), What (Qué), Where (Dónde) y WRONG (ERROR)

WHO is the main character? (¿QUIÉN es el personaje principal?)
WHAT is the play about? (¿de QUÉ trata la obra?)
WHERE is it happening? (¿DÓNDE está sucediendo?
WRONG. What's wrong? (ERROR. ¿Cuál es el error?) Algo está haciendo la vida difícil al personaje principal. Y sólo a través de la inteligencia, astucia y un poco de contratiempos será que nuestro héroe resuelva los ERRORES… justo a tiempo para el final feliz.

Aún cuando tu títere solo esté entrando para dar una lección en conjugación tú debes incorporar las 4”W” El Quién (Who), Qué (What) y Dónde (Where) las partes son sencillas. El ERROR (WRONG) es la parte divertida… para ti y para la audiencia.

Mira a través de algunas historias de ficción de adultos y niños e identifica cada una de las 4 “W”. Estos estarán a cada momento.
Cuando escribas tu propia obra para títeres, establece las 4 ”W” correctamente desde el principio. Dedícate a la sección central de la obra para las actividades de los títeres tratando de resolver el ERROR (WRONG). El final llega cuando todo regrese a la normalidad (felices por siempre).

Eventos & Personajes

La serie de EVENTOS de tus PERSONAJES están implicados para hacer realzar tu obra. Crea una lista de estos. Tu siguiente trabajo como bardo titiritero es el cuidado de tus PERSONAJES a través de los EVENTOS de la más mentirosamente creíble manera posible. Recuerda que estos son títeres para los cuales estás escribiendo… estos demandan ser escandalosos.

Todos los interpretes necesitan caracterizaciones, especialmente aquellos que están hechos de tela, suaves y rellenos. En otras palabras, los PERSONAJES necesitan ser distintivos de alguna manera: listo, tonto, súper humano, casi humano o un floreciente humano.

Cada EVENTO que se encuentra con un PERSONAJE debe ocuparse dentro sus propios cuadros distintivos. De tal forma si es gangoso siempre gangoseará las respuestas, Rugidor Billy siempre grita al contestar (siempre y cuando sea dulce o tierno) Asustadizo Sal... (bueno, tienes la imagen).

La cosa más importante que recordar es tener

risas DIVERTIDAS,
sonrisas DIVERTIDAS,
expresiones DIVERTIDAS,
DIVERSIÓN!

Los títeres no deben ser sermoneadores o aburridos (como los adultos) o charlatanes. Deben tener la intención de hacer desfallecer y resoplar, y caer una y otra vez. Después de todo, Beto y Enrique no hubieran conseguido lo que ahora son gracias a la aparición de Jerry el Conserje. (Sí, Jerry el Conserje, puedo verlo ahora. El está trabajando hasta tarde, en una completa oscuridad, lloviendo, en una vigilia sin estrellas (efectos de sonido… agua… truenos), en el sótano de la Escuela Elemental Betterworld cuando la terrible Araña Swiper Escupe Baba trepa por el incinerador…)

2 Comentarios:

Anonymous Juanita Pérez dijo...

Muachachos muchas pero MUCHAS gracias x este espacio. Necesito construir una obra y pues aunque maso tenía la idea, sus documentos me han servido mucho.

martes, noviembre 28, 2006 2:45:00 a. m.

 
Blogger Eliaquim dijo...

El agradecimiento debería ser a todas las páginas en inglés que nos brindan mucha información por la web para nuestro uso. Yo hago sólo de facilitador de esta información en nuestro idioma. La idea es ayudar y al parecer se está cumpliendo mi cometido. Espero que estén todos complacidos y si tienen alguna duda, comentario o crítica no duden en hacer su "comentario" que gustoso estaré de responder...

P.D. Por ahora este blog sólo lo traduzco yo, Eliaquim, pero es un regocijo que sea leído por mucha gente del mundo de habla española y/o hispana (como mejor se sientan identificados con la palabra).

martes, noviembre 28, 2006 7:43:00 a. m.

 

Publicar un comentario

Suscribirse a Comentarios de la entrada [Atom]

<< Página Principal